A hónapok recitálása
Naptári vers, amely hónapról hónapra megnevezi Elshore forduló évét. Az évszakokat a Randenizmus szent naptárához köti, a hónapok közt megnevezi Namii Cosmology The Binary Suns Two stars share the sky of Elshore: Uhiel, the warmer and steadier light, and Namii, the smaller and more ominous companion. és Liir Cosmology The Two Moons Two moons attend Elshore: Liir, the near and swift one, and Ressor, the far and slow one. isteneket, és végigjárja az évet a vihartól az álomig.
Fő jellemzők
- Eredet: Elshore népi naptára, a Randenizmus szent naptárára rétegezve.
- Forma: egyetlen emlékeztető vers, amely évszaki rendben nevezi meg a hónapokat.
- Funkció: megtanítja az évet a gyermekeknek, és mindenki számára jelzi a fordulását.
- Megnevezi Namii és Liir isteneket a hónapok körforgásában.
- Hangosan recitálva adják elő, nem énekelve.
- Végigjárja az évet a Tempests viharaitól a Dreams hosszú álmáig.
Elshore éve megnevezett hónapokon át fordul, és a legegyszerűbb mód, hogy az egészet elmében tartsuk, az, ha elrecitáljuk. A hónapok recitálása egyetlen emlékeztető vers, amelyet a gyermekeknek tanítanak és a vének mondanak, s amely végigjárja az évet az első viharaitól az utolsó álmáig. A Randenizmus isteneit magába a naptárba hajtja, megnevezi Namiit és Liirt az évszakok közt, úgyhogy a hónapokat számlálni már annyi, mint a hitet tartani.
Így szól:
„Tempests üvöltéséből, vert ég alatt, Thaw-on át, hol alvó folyók sírnak, Awakening kavarja a földet s az eret, s Winds vadul fut a síkon át.”
„Namii's Gift aranyba öltözve jő, The Reaping mesélt regéket dalol, The Loaves megtörik, édes és kerek, míg Liir's Farewell üres földet hagy.”
„Withering markában nyögnek az ágak, The Traveller's Vigil egyedül jár, míg Dreams beburkolja a szunnyadó tájat, s napok és holdak kéz a kézben hullnak.”
Így telik az év: Tempests-től Thaw, Awakening és Winds által Namii's Gift, the Reaping és the Loaves meleg hónapjaiba; majd le Liir's Farewell, Withering és the Traveller's Vigil által Dreams-be, ahol a táj alszik, és Elshore napjai s holdjai kéz a kézben hullnak.
